Sunday, July 15, 2012

Taaluitkomst na operatie

Dit is een
 Overheerlijk chocolade fondant taartje!
Na alle verhalen over de taaltesten voor de operatie en mijn geweldige ervaring tijdens de operatie wil ik de uitkomst natuurlijk ook niet van jullie onthouden :)
Duurde even wat langer, aangezien ik sinds vrijdagochtend aan de antibiotica zit en me niet helemaal super voel, maar vond vandaag een mooie dag om het toch te vermelden :).
Ik heb de patiënte donderdag gezien, en ze herkende me nog van tijdens de operatie (hoe geweldig is dat!) dus dit keer nam Sylvie weer de test af met mij naast haar (tijdens de reacties wordt de reactiesnelheid gemeten, en aangezien ik niet weet hoe dat werkt, deed Sylvie het, ik wilde natuurlijk niet haar onderzoek cijfers veranderen als ik bijv. te snel zou drukken). En het was ongelofelijk, ik was altijd een beetje sceptisch over de taaluitkomst bij deze patiënten, dat ik niet kon geloven dat er in de papers altijd stond dat er patiënten waren die na de operatie geen sterke taalstoornissen hadden, maar het is echt waar! Deze patiënte was dan ook wel uitzonderlijk goed gaf Sylvie al aan. Tijdens het benoemen op de 80 plaatjes heeft ze maar 4 fouten gemaakt (opvallendste was dat ze het plaatje 'stoel' niet kon benoemen, het blijkt dat na een operatie 'inanimate things' dus niet levende materialen stoel/steen/etc. moeilijker zijn te benoemen dan dieren/planten). Ook was ze goed op de semantische taak, dit keer scoorde ze 94% en voor de operatie was dat 96%. Nu ben ik geen statistisch wonder, maar het lijkt me niet significant deze verandering ;). Enige twee taken die wat lastiger voor haar waren was de animal fluency task (zoveel mogelijk dieren noemen in 2 minuten) waar ze voor de operatie 45 dieren had, heeft ze er dit keer maar 21 kunnen benoemen, maar dit is nog steeds ERG hoog voor een taaltest 2 dagen na de operatie. De phonological fluency task (zoveel mogelijk woorden met een P opnoemen in 2 minuten) ging veel slechter, dit keer maar 5 woorden, terwijl voor de operatie dit er 25 waren. Dit blijkt de moeilijkste taak te zijn na de operatie, dus hier wordt op geconcentreerd door de logopediste. Niet het opnoemen van zoveel mogelijk woorden met een bepaalde letter, maar wel naar woorden ophalen uit het 'mentale lexicon'. Ook wordt er extra aandacht besteed aan executive functioning, dit is niet een geheel makkelijk begrip om uit te leggen omdat dit veel cognitieve processen omvat, maar het gaat voornamelijk om informatie ophalen, vasthouden, en erop doorwerken. Helaas ben ik met 3 weken alweer naar Nederland, en is de patiënte dan in Engeland, dus de follow-up bij 3 maanden zie ik niet. 

Nu dan even de uitleg van het plaatje, gister was een feestdag, 14 juli! En bij 14 juli vond ik dat een taartje hoorde, want feest is taart voor mij :) Of iets anders lekkers haha, niet geheel onbekend bij jullie denk ik zo. Maar ik dwaal af! Ik ging lekker taartje eten met de assistent neurochirurg (niet DE neurochirurg), en praten over de operatie en andere hersengerelateerde onderwerpen wat ik altijd zeer zeer leuk vind, en toen zei hij dat er geen verschil was tussen mij en de normale logopediste, dus dat was een geweldig compliment! Jammer jammer jammer dat ik na 3 maanden geen vloeiend Frans spreek en ze me geen plekje aankunnen bieden... Toch maar eens even praten a.s. maandag als ik mijn gesprek heb over m`n eerste kladversie van de paper!

No comments:

Post a Comment